Tuesday, December 22, 2009

A pleasent surprise!

I went to KWSP today and saw this. A man was busy decorating the KWSP office to make the Christmas felt.



It is indeed a pleasent surprise!

Kudos to KWSP management and it's staff making this possible.


-- Post From My iPhone

Monday, December 21, 2009

Tell us why should we vote for you, Pakatan

Many of us who worked hard to convince our surrounding friends to vote for Pakatan Rakyat in the 12th GE, managed to deny Barisan Nasional's 2/3 majority for the first time.

We were expecting that Pakatan Rakyat will continue its struggle for the benefit of the people, ie to improve itself and prepare to take over the government, and put a full stop to rampent corruptions, abuse of power, among others, restored the local government elections which has been raped by BN after the May 13 incident.

It has been months, if not years, for Pakatan to try uniting themselves. Political struggle within and outside Pakatan raise the doubt whether Pakatan can eventaully make it.

During the months, we see troubles brewing within Pakatan itself: inconsistent policies in the Pakatan lead states; cross fire within Pakatan for something laughable; and worse, continue to deny the rights of the people to elect their very own local government representatives.

Many Pakatan leaders, from time to time have been giving excuses not to have local government elections for reasons which I doubt themselves will ever convinced.

Some said it is expensive to conduct yet another level of elections; some said it is unconsistutional to conduct suche elections as it is against the Laws; some claimed only Elections Commission is empowered to conduct elections hence the state government is not in the position to do so.

Thus, Pakatan resorted to Barisan's conventional practice: appointing politicians from
Their own parties according to quota instead.

Pakatan failed to realise that the country is urgently needing local governments answerable to the people, not their political master, as the first step to ensure that no one can take advantage of this as a gift to their supporters.

People wanted someone, or a team of someone they elected, answerable to the people, to carry out duty for the people.

If Pakatan insisted that they cannot restore the local government elections, due to whatever reason, they will have to think hard enough how to win the hearts of people who have voted for them for what they have promised.

There may be circumstances beyond our knowledge that local government elections is not easy to implement as 1 2 3. Understood, and point taken. But what is Pakatan's plan and road map towards achieving the goal?

Pakatan, think twice, think hard. Even if you are confident that by registering more voters will be at your advantage but can you ensure that these new voters will vote you in the coming election? Will those who have entursted you earlier continue to vote you regardless?

Build your ground firmly, do it right. You cannot afford to fail, you don't have time, neither the people will patiently wait for you to grow up like a man. Barisan Nasional will certainly not waiting for you too.

Stop accusing everything that Barisan is doing, focus on your foundation, or you'll be washed away sooner then you can ever expect.


-- Post From My iPhone

Thursday, December 17, 2009

好好上路吧,民联!

国会以微差票数通过国阵政府2010的预算案。

有些民联代议士振振有辞的说是给国阵的一个下马威;有些则说是民联刮了国阵一巴掌。

这些欠干的所谓代议士,套用古代的话,通通都应该被充军边疆,以泄人民之恨!

预算案辩论期间,民联人人滔滔指责国阵预算案这个不好、那个不对。到三读投票时却人影不见,比自家领袖还要威风、比火速赶到国会投票的首相还要尊贵!

要是国阵议员都在场,我们都明白民联议员人数不足以阻挡预算案通过。

可是,明知道是三读投票,民联为何不倾巢而出,务必一举否决,也可解读为投国阵政府不信任票?

民联各党党纪不严,大家都知道。信手拈来,如霹雳青蛙跳,把政权都赔上;吉打实行与民联对立的种族政策,民联高层却顾左右而言他;公正党的阻急非,一直炒作回教议题,和巫统寄居论的阿摸异曲同工,却没有被对付;那民联与国阵又有何不同?

最近追看秦始皇,有一幕说到秦始皇一统天下后,臣子们趁机要始皇帝裂土封候,都说是根据周朝的惯例,也是他们应得的。

始皇帝如果循周律,我们今天就没有文字一统、度量衡一统。

民联也该如此,旧的、不好的通通丢掉,不应该事事学国阵,又事事不如人,让把希望付托在民联的人民一次又一次的失望。

这次在国会不能扳倒国阵,对我来说,是民联步向坟墓的第一步。

要在下一届大选攻克布特拉再也?凭民联这些散沙?做梦吧!

-- Post From My iPhone

Wednesday, December 9, 2009

Translated: the story of Ah Chung

A friend dropped in this copy of translation. He said he did this to help spreading the message. This is an Interview, originally in Chinese, of a man, Ah Chung, who has been walking the talk for Teoh Beng Hock, whom have been thrown (as most believed) from 14th floor of MACC's office.

It is not a grammatically perfect piece, neither do I write perfect English. It is the sincerity and effort of wanting to do something for TBH in the quest demanding for Justice that makes me posted this, with minimal editing.

Read on.....

I wish Teoh Beng Hock was dead on the 14th floor of Plaza Mazalam.



因为,死了的人,就不会感受到从高楼堕下的绝境恐怖。

Only dead people aren't scared of falling from a tall building.



有些人選擇淡忘。有些人沉默以對。有些人說要等大選才來算總賬。可是有些人,卻堅持要用他自己的方式來討這筆血債。

Some forget. Some choose to remain silent. Some prefer to speak... but only through their vote. However for some, action must be taken and this bloody debt must be claimed now.


听到这句话,鼻子一整个很酸。还没有决定放不放任多余的情绪,说的人眼泪已经几乎夺眶。

Those words almost made me cry. But the person who said it already had tears in his eyes.


我塞了差不多两小时的车去看阿忠,他这么跟我说。阿忠是谁?有人说他是疯子,也有人说他是头风佬,赵明福死了多久,他就红多久。

I went through 2 hours of the city traffic to meet Ah Zhung, but he said “Who is Ah Zhung?”. Most think he is crazy. But since Teoh Beng Hock's death, Ah Zhung has gained massive popularity.


明明穷到白饭捞咸鱼,他还要炒老板鱿鱼全职跟赵明福伸冤。

He is not a rich man, but fighting for Teoh Beng Hock's justice requires a full time effort. So he left his job.


拜六早开棺他也去霸头位抢在棺木前,左手拿死人的黑白照,右手举拳头扮超人。因为赵明福死时右拳紧握。我不知真假。這是阿忠说的。

On the Saturday morning that Teoh Beng Hock's grave was dug up for a second postmortem, Ah Zhung was at the 'front-seat'. While holding a black and white photo of Teoh Beng Hock in his left hand, his right fist was clenched, pointing up to the sky. According to him, Teoh Beng Hock's body was found lying like this.


棺木上了灵车他也驾着20多年的老摩托追灵车,结果半路撞洞摔到一扑一碌。好彩後面光明記者的車子來得及煞車 ,要不然22號各報的頭條除了趙明福,恐怕還會有他。所以他一直笑著跟我說,好彩光明的記者救了他。

As he trails the hearse, his 20 year old bike hit a pothole and fell. Fortunately the car behind him managed to stop in time, otherwise he would have been on the headline of Guang Ming Daily. The driver of the car was a reporter for this daily newspaper.



修老爺摩托修了兩粒鐘,花了45令吉,他半個月的伙食費。一修好,又跨上老殘摩托,一路滴血一直滴到到医院。

After 2 hours in the hands of a mechanic, he was back on his bike, RM45.00 poorer. RM45.00 is half the total amount of his monthly food expenses.


His wounds are still bleeding as he head straight to the hospital, but he wasn't there to seek treatment.


沒有人叫他守夜,不過他幫忙守到天亮,等普緹他的偶像來才作罷。原因是守到早上七點大家都睡倒了,所以他更加不能睡。

Dr. Porntip was scheduled to arrive the next morning. She is Ah Zhung's newfound idol. However in the hours before her arrival, Ah Zhung decided it is up to him to stay on guard. More so as everyone around him fell asleep at about 7 in the morning.


有人买份麦当劳请他,他笑着说哎哟这是我七年来最丰盛的一餐。鸡骨啃得干净得没有一丝肉屑。

In the morning, someone bought him McDonald's fry chicken. Every piece of chicken was chewed to the bone. He said, it was the most delicious meal he's had in the past 7 years.



傷口深得差不多要看到骨。他說流最多血的就是這個洞,其他是濕濕碎。

His bone is almost visible through the wound on his wrist. He said this one bled the most, but the rest are nothing.


手上的傷口還明顯紅腫。他當沒事,我就是望到也覺得很痛。沒有辦法,我是薄娘,醫生看到我就頭大,說沒有見過比我更怕痛的病人。

His hand was still swollen. I can feel the pain just by looking at it. But to him it was just another scratch. According to him, his doctor had an instant headache the moment he saw him. His doctor has never seen anyone more scared of pain.




最深的伤口在肩膀。我没有叫他再给我看多一次因为衣服每次剥开来都会让伤口再皮开肉綻一次。

The deepest wound was on his shoulder. But I didn't want him to show it to me because every time he takes off his clothes, the wound would rip open again.



衣服上滿是補丁。我看了很難過。老實不客氣的問你可以不要再穿這件衣服嗎?他無奈的說,可是這是我唯一可以代表趙明福血海深仇的紅衣。

His shirt was full of patches. But when I asked him why he doesn't change, he said he had no choice. Red colour symbolises the bloody justice that Teoh Beng Hock and his family has yet to be served.


原來,他只有這一件紅衣。

Turns out, that was his only red shirt.


洗了再洗,那个血迹还在。他说更好,代表赵明福的血海深仇。补好了,继续穿。

After many washes, the bloodstain remains. “Even Better!” he said, “This represents the vengeance for Teoh Beng Hock. I’ll patch it and wear it again”



我:阿忠哥你連pocket也補到很夠力咧~!

I said to him “Ah Zhung, even your pocket is full of patches!”


阿忠哥:沒有啦,是給奸剷拖出去時扯破的,補好可以穿的嘛,沒面子的是作錯事的人又不是我啦~!

Ah Zhung was only too happy to reply “No lah, it was torn when I was dragged by 'them'. I'm not ashamed of it. The people, who have wronged, should be ashamed. Not me.”



请他吃饭,他菜少少,饭多多。每次夹菜只用筷子压一点点鱼肉出来,一口飯有魚當菜,接下來兩三口再扒白饭。這一夜,我們靜靜的看著他一個人吃了四碗白飯。

I brought him to Sushi King for a meal. He ate a lot of rice but with not much else, with every small chunk of fish, a few mouthfuls of rice follow. I sat quietly as he eats. He ate 4 bowls of rice that night.


(後來老板有吩咐說他要請客。所以最後不是我掏的腰包。謝謝老板。)

(My boss told earlier that he will foot the bill, thus, it is not me who were paying for the dinner, thank you boss)


自己作剪报和讨公道的工具。一张赵明福的海报折来折去随身带,已经差不多破烂, 不过他还拿来当宝。 原因是它的正面是趙明福,可是它的背面是蘇淑慧。他用自己的方式,把陰陽相隔的兩個人重新連結在一起。

Ah Zhung never had much on him. But a collage of newspaper cuttings and photographs was amongst his precious keep. On one side, it's a black and white portrait of Teoh Beng Hock, on the other side, his wife. It looked worn with a few patches of tapes keeping it together, but to him, this is his own special way to reunite Teoh Beng Hock and his wife. One in heaven and the other on earth.


时间过去了,一些人的愤怒平息了,一些人淡忘了,可是还有人坚持要用最原始的身体语言,控诉冤情。

As time passes by , some anger starts to fade. For most people, this tragedy has turned to a distant memory. But Ah Zhung insists that justice has to be served. And all he has is his persistent self as a reminder to the whole world.


"冷漠的社会有份杀死赵明福。"他一直这样跟我说。因為當我們對錯誤選擇明哲保身,就是姑息養奸。 就是幫兇。面对他,我羞愧得吃不下,拼命喝茶喝得胃抽筋。一個天天扒白飯的人,一個已經51歲的老年人,依然堅持黑的就是黑的,永遠不可能變成白的,為什麼?

“A cold society has a hand in killing Teoh Beng Hock”, Ah Zhung kept saying. When we choose to ignore a crime that's happening in front of us, we are allowing and encouraging for it to happen. That makes us an accomplice.


Listening to him makes me feel sick to my stomach. I lost my appetite. Drinking tea alone got my stomach cramped. A 51-year-old man, who could only afford plain white rice for meals, still insists that black is black and can never be white. Why?


在回家的路上,我一路用手机写着这段,一路发觉我已经不知道是众人皆醒他独睡,还是众人皆睡他独醒

As I started writing this article on my phone, I started thinking, maybe Ah Zhung wasn't crazy afterall. Maybe he is the last sane being in this crazy world.


今夜,悼念赵明福。

Tonight, in the memory of Teoh Beng Hock.






Tuesday, December 8, 2009

已经给了你,还要吵?

有一天在面子书,一个马来同胞很不客气的说:

非土著的企业援助拨款已增加三倍,为什么他们还要吵?

当我问他到底有多少钱?他说钱虽然不多,从2003到2008年,拨款由8百万增加到2千万。但是拨款是援助,不必还,也没利息,要好好用应该够了。

关于够不够的确不是我们能答的问题。

不过我的疑问是:非土著商家,尤其是小商人,他们知不知道有这样的拨款?商会和所谓的华人政党是否有将这讯息传达?

而且没人知道标准是什么,那谁会知道自己是不是合格?

问题不是有多少来分,而是如何分,谁得到。

问问你身边的人,看看有谁知道政府在派钱?


-- Post From My iPhone

Location:Jalan 7a/2,Rawang,Malaysia

Saturday, December 5, 2009

Bukit Antarabangsa Landslide report declassified

Malaysian Insider reported the following

Cabinet declassifies Bukit Antarabangsa landslide report

UPDATED


KUALA LUMPUR, Dec 5 — The Federal Cabinet has agreed to declassify the report on Bukit Antarabangsa landslide that killed five almost exactly a year ago, Works Minister Datuk Shaziman Abu Mansor said tonight.

He said the cabinet made the decision after the Ampang Jaya Municipal Council (MPAJ) applied to make it public.

“We have decided to make the report public to safeguard the interest and wellbeing of the residents in the area,” Shaziman told reporters in Gemencheh.


Just wonder if it is for the benefit of the residents, why not do it as soon as when the report is ready?


The Barisan Nasional federal government had earlier warned Selangor Mentri Besar Tan Sri Khalid Ibrahim that he might have broke secrecy laws when releasing a report on the Dec 6 landslide.

The report had said a burst water pipe had triggered the landslide in the waterlogged leafy suburb, destroying 14 houses and causing millions in damages

“It is also my hope that the MPAJ will take remedial measures to ensure such an incident does not recur especially in the current rainy season,” Shaziman added.

The MPAJ had written to Shaziman on Nov 25 asking that the report be made public as the document was then still classified under the Official Secrets Act 1972 after Khalid backpedalled on making it public.

Shaziman said the Cabinet’s decision had nothing to do with the findings being uploaded onto the internet.

“We are merely following the set procedures. The report was made for the MPAJ and we could not make it public without their knowledge.”So, when they wrote to me asking that the findings be made public, I agreed after consulting members of the Cabinet...that is the procedure,” he said.


Oh! Yes! the declassification process needs 10 days. Even it is of public interest, not just residents of the affected area. Mr Minister, where is your KPI??


Hitting out at the Pakatan Rakyat state government, Shaziman said the federal government did not make hasty decisions like the Selangor government.

“We have nothing to hide...as long as the procedures are followed, we will make the information available to the people.


Mr Minister, if the Present Selangor Government is BN, will you say the same? Why should minister brought in politics, when he is representing the ministry, not his party on this matter??


“It is also my hope that the Selangor government would from Monday work on the proposals set in the report which include cleaning the drains and strengthening the slopes in the affected area... don’t just keep the report and do nothing about it,” he added.

Shaziman said his officers had lodged a police report on Wednesday over the leak, adding it occured only after the Public Works Department handed over the report to MPAJ.

Council president Datuk Mohammad Yacob said once the report was declassified, copies would be made available to the public at a cost of RM80 each.

Why should the Government, be it Federal, State, or local council charge for the report? Can RM80 make you rich? If you cannot afford to give away, let it be on the Internet for interested party to download la, why still want to charge??

iPhone quick tips: photo orientation

Quite often, when taking pictures using iPhone, in ladscape, it saved as portrait.

This happened especially when trying to capture image from a table, where iPhone is positioned with camera facing down.

The solution: before taking picture, position iPhone upright, turn the camera on, then turn the iPhone to landscape, point to your object, and shoot.

It's simple, just need a little training. You need not using other tools or go back to your desktop to rotate photos you took from iPhone no more.

-- Post From My iPhone

Tuesday, December 1, 2009

Long lost Simon & Garfunkel

It's The Concert in Central Park, DVD!!


I found this, kind of unprepared when I was shopping around at USJ Summit, where Popular book store is having clearance sales.

It was like sending me back to 1981/2 where I was still very young (many probably hard to imaging how I look like with dark, shining, hair).

This album is in fact one of the first English album that, when I started listening to English songs.

The album was the collection of my uncles. I was staying with my grand ma then, and like to flip thru my uncles' books, magazines, and of course, albums.

Frankly, I know no English at that time, even I was already form 5. It is kind of normal for Chinese educated student, proud of fluent in Chinese/Mandarin but English and Bahasa.

It was Simon and Garfunkel, along with Don McLean (American Pie, Vincent, etc), Bob Dylan (Blowing in the Wind, The Time They are a Changin' etc), Joan Baez (Amazing Grace, Donna Donna, etc), thought me English, and learn to appreciate non-mother tongue language.

I remember it was so difficult for me to understand what they are singing, trying to sing the way they are. I was literally learning every single pronunciation by heart, every single word, every line, and every song was repeated over and over until I get them right.

It wasn;t just songs that I learned, but every single spoken word during the Concert, like

"What a night! God! I thought it might be somewhat crowded but we seem to have filled the place." etc.

They have influence not only my perspective on languages, but message in their songs is still influencing the way I look at things.

It is glad to have them both again, this time on DVD. I've ripped the DVD to my iTunes and iPhone, so I can listen everywhere I go, it is just like seeing a long lost friend, not one, but two.

I am sure to sleep well tonight with their songs, sure, I will.